การศึกษาเปรียบเทียบละครโทรทัศน์ “เจาะมิติพิชิตบัลลังก์” เวอร์ชันจีนแผ่นดินใหญ่ ค.ศ 2011 และ “ข้ามมิติลิขิตสวรรค์” เวอร์ชันเกาหลีใต้ ค.ศ. 2016

Authors

  • ทอฝัน ดีเส็ง
  • มนพร ชัยชาญ
  • จตุวิทย์ แก้วสุวรรณ์

##semicolon##

การดัดแปลง##common.commaListSeparator## นวนิยาย##common.commaListSeparator## เจาะมิติพิชิตบัลลังก์##common.commaListSeparator## ข้ามมิติลิขิตสวรรค์##common.commaListSeparator## สัมพันธบท

Abstract

นวนิยายเรื่อง “步步惊心” ได้รับความนิยมอย่างมากจากเหล่านักอ่านชาวจีน จากความนิยมดังกล่าวทำให้มีดัดแปลงเป็นละครโทรทัศน์ จำนวน 2 เวอร์ชัน โดยละครโทรทัศน์ดัดแปลงมาจากนวนิยายจนเป็นที่นิยมและรู้จักกันดีในประเทศไทย คือ ละครโทรทัศน์เรื่อง “เจาะมิติพิชิตบัลลังก์” ด้วยเหตุนี้ผู้วิจัยจึงมีความสนใจศึกษากระบวนการดัดแปลงนว-นิยายสู่ละครโทรทัศน์ จำนวน 2 เวอร์ชัน ได้แก่ ละครโทรทัศน์ “เจาะมิติพิชิตบัลลังก์” เวอร์ชันจีนแผ่นดินใหญ่ ค.ศ. 2011 และ “ข้ามมิติลิขิตสวรรค์” เวอร์ชันเกาหลีใต้ ค.ศ. 2016 โดยใช้ทฤษฎีการดัดแปลงรวมถึงศึกษาลักษณะสัมพันธบทในละคร-โทรทัศน์ทั้ง 2 เวอร์ชันโดยใช้ทฤษฎีสัมพันธบท (Intertextuality) ผลการศึกษาพบว่า นวนิยายเรื่อง “步步惊心” ที่ได้รับการดัดแปลงสู่ละครโทรทัศน์ “เจาะมิติพิชิตบัลลังก์” เวอร์ชันจีนแผ่นดินใหญ่ และ “ข้ามมิติลิขิตสวรรค์” เวอร์ชันเกาหลีใต้ มีการเปลี่ยนแปลงด้านโครงเรื่องและตัวละครในหลายรูปแบบ 1) การคงเดิม 2) การเพิ่มเติม 3) การดัดแปลง 4) การตัดทอน ลักษณะสัมพันธบท (Intertextuality) ในละครโทรทัศน์ทั้ง 2 เวอร์ชันพบว่าละครโทรทัศน์เวอร์ชันจีนแผ่นดินใหญ่เป็นตัวบทต้นทางให้กับละครโทรทัศน์เวอร์ชันเกาหลีใต้มากกว่ามีนวนิยายเป็นตัวบทต้นทาง

##submission.downloads##

Published

19-07-2022